Solution to get rid of old style trash folders

All up to you. The file Movement might work, but the removal is to be waited for…
Translate from Dutch: Als 't niet werkt, jammer dan… :smiley:

1 Like

Hey! Er ist Jammerdan, kein jammer dan (unhöflich, nach meinem Geschmack). Entschuldigung.

Please do not insult anyone, thanks.

1 Like

It’s not an insult in any way, but since I’m Dutch (and not German) I can’t help reading his name this way.
So, ich rede eigentlich klein Deutsch (es ist nicht meine Muttersprache), es tut mir leid…

Oh sorry. Jouw taal lijkt zo op Duits… Maar “jammer dan” klinkt zelfs vreemd in het Nederlands.
Holland, am I right? I understand almost all European Languages, however, many of them sounds so similar to me (no offense!), I’m a Russian at the end… Sorry… And still learning!
Just please use a full nickname. I’m sure, Jammerdan is German (at least he can speak German… oh, well…).

Holy crap, and all this time I thought you were just using Google Translate a lot!!!
I can speak 5 languages with different levels of fluency (from “meh” to “terrible”), but learning a Slavic language (Polish) is turning out to be a whole new world of pain! :smile:

For sure, Holland.
But “jammer dan” isn’t strange, the opposite. It’s means something ranging from ‘too bad’/‘es tut mir leid, aber kann es auch nicht schaffen’ to something like ‘I don’t care’ or ‘es ist mir scheissegal’, also depending on the context and intonation of course.

To be fair, if he’s German and chose this nick by himself he must have known what it means in German.

Nah, if he’s German -what I would keep in the middle as long as I could if I were him to see how this conversation will continue- than jammer doesn’t mean anything in German as far as I know. In Dutch on the contrary… No, that’s not Deutsch.

The german word ¨Jammer¨ means ¨Misery¨ in English. There is also a related verb ¨jammern¨ which means ¨to whine¨

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/german-english/jammer